因妄起空华

Всё, как цветы в пустынях, рождается из иллюзий

 

委托翻译作品节选/Отрывок из перевода статьи на заказ

快准翻译/Бюро переводов Lingvo Exp

 

世界非世界,因众生辨认我,迷失自性而幻现世界;

Мир не такой, как кажется. Живые существа создадут иллюзии о мире,

не сознавая свою истинную природу, когда они мыслят обо мне.

众生非众生,因妄起空华,幻现梦影而心;

Живые существа не такие, как кажутся,

а как цветы в пустынях, рождаются из иллюзий.

心对梦影的攀缘,所现我的错觉,错觉即众生,无明乃世界,

Привязывание духа к иллюзиям порождает заблуждения.

Живые существа проявляются в результате заблуждений,

мир показывается в силу невежества.

我随因缘轮转,于身心世界中无挂,无来无去是名当下。

"Я" вступаю в сансару вслед за взаимозависимыми факторами,

не привязываясь ни к телу, ни к уму, ни к миру.

"Я" не прихожу, и не ухожу: "я" пребываю в настоящее мгновение.

过去与未来,众生与诸佛,皆名当下,而当下只是一念分别,

Прошлое и будущее так же, как  живые существа и будды,

существуют в настоящее мгновение.

Настоящее мгновение создается единичным мышлением.

世界于一念呈现,随一念清净,世界清净;

Мир появляется вслед за единичным мышлением.  

Мир становится пустым вслед за прекращения единичного мышления.

随一念寂灭,无始劫梦境苏醒,

Иллюзии о безначальном и бесконечном непостоянстве исчезают,

как будто выходите из сна,  вслед за остановкой единичного мышления.

轮回与涅槃,皆是圆满,烦恼与觉醒,平等无二,

Путь к совершенству открывает как  сансара, так и нирвана.

Страдания и прозрения равны друг другу.

众生界即佛界,众生心即佛心,过去与未来,即是当下,

Царство Будды  и мир живого существа соединены,

ум живого существа един с духом Будды.

Прошлое и будущее представляются в  настоящее мгновение.

而离于言说的当下,性寂如来。

Настоящее мгновение не выразимо, оно как не приходит, так и не уходит.

 

 

 

/ 工作中的我们 /

工作中的我们

Copyright © 2012 Beijing Quick Translation Service Co.,Ltd. 北京快译国际咨询有限公司   备案号: 京ICP备14003140号
Скачать бесплатные шаблоны Joomla 3