因妄起空华
Всё, как цветы в пустынях, рождается из иллюзий
委托翻译作品节选/Отрывок из перевода статьи на заказ
快准翻译/Бюро переводов Lingvo Exp
世界非世界,因众生辨认我,迷失自性而幻现世界;
Мир не такой, как кажется. Живые существа создадут иллюзии о мире,
не сознавая свою истинную природу, когда они мыслят обо мне.
众生非众生,因妄起空华,幻现梦影而心;
Живые существа не такие, как кажутся,
а как цветы в пустынях, рождаются из иллюзий.
心对梦影的攀缘,所现我的错觉,错觉即众生,无明乃世界,
Привязывание духа к иллюзиям порождает заблуждения.
Живые существа проявляются в результате заблуждений,
мир показывается в силу невежества.
我随因缘轮转,于身心世界中无挂,无来无去是名当下。
"Я" вступаю в сансару вслед за взаимозависимыми факторами,
не привязываясь ни к телу, ни к уму, ни к миру.
"Я" не прихожу, и не ухожу: "я" пребываю в настоящее мгновение.
过去与未来,众生与诸佛,皆名当下,而当下只是一念分别,
Прошлое и будущее так же, как живые существа и будды,
существуют в настоящее мгновение.
Настоящее мгновение создается единичным мышлением.
世界于一念呈现,随一念清净,世界清净;
Мир появляется вслед за единичным мышлением.
Мир становится пустым вслед за прекращения единичного мышления.
随一念寂灭,无始劫梦境苏醒,
Иллюзии о безначальном и бесконечном непостоянстве исчезают,
как будто выходите из сна, вслед за остановкой единичного мышления.
轮回与涅槃,皆是圆满,烦恼与觉醒,平等无二,
Путь к совершенству открывает как сансара, так и нирвана.
Страдания и прозрения равны друг другу.
众生界即佛界,众生心即佛心,过去与未来,即是当下,
Царство Будды и мир живого существа соединены,
ум живого существа един с духом Будды.
Прошлое и будущее представляются в настоящее мгновение.
而离于言说的当下,性寂如来。
Настоящее мгновение не выразимо, оно как не приходит, так и не уходит.